Muhammad Legenhausen, a Muslim friend of mine who speaks German among several other languages, recently posted the following:
The first line means "In the name of Allah, the Gracious, the Merciful." It is the first line of all the chapters of the Qur'an save one. Muhammad tends to start all of his posts this way. I translate the quote from Schiller as
The ambiguity is interesting. It could be that having an enemy teaches me the harshness I need to dominate and not lose out. It could be that the enemy is my savior from my ignorance and self-approval. It is not both: I don't learn much from people I dominate, other than how to dominate. Choose.
The icon is of the three military strangers whom Abraham hosted and confronted at Mamre. They came to destroy the city where Abraham's nephew lived. Abraham feasted them and negotiated with them, somewhat unsuccessfully. They turned out to be emissaries of God. Choose.
Teur ist mir der Freund,
doch auch den Feind kann ich nützen,
Zeigt mir der Freund, was ich kann,
lehrt mich der Feind, was ich soll.
Friedrich Schiller
The first line means "In the name of Allah, the Gracious, the Merciful." It is the first line of all the chapters of the Qur'an save one. Muhammad tends to start all of his posts this way. I translate the quote from Schiller as
Friends are dear to me,
But I can also use enemies.
A friend shows me what I can,
An enemy teaches me what I should.
The ambiguity is interesting. It could be that having an enemy teaches me the harshness I need to dominate and not lose out. It could be that the enemy is my savior from my ignorance and self-approval. It is not both: I don't learn much from people I dominate, other than how to dominate. Choose.
The icon is of the three military strangers whom Abraham hosted and confronted at Mamre. They came to destroy the city where Abraham's nephew lived. Abraham feasted them and negotiated with them, somewhat unsuccessfully. They turned out to be emissaries of God. Choose.